Belépés
Felhasználónév:
Jelszó:
Automatikus bejelentkezés: 
:: Elfelejtettem a jelszavam!
That, my dear
is what makes a character interesting, their secrets.
"Tell me your story"
These are the most powerful words in the universe

crimson dusk
Mordecai Lafayette Emptyírta: Eliott Irvine
Csüt. Okt. 28, 2021 6:34 pm

queen of nothing
Mordecai Lafayette Emptyírta: Florian Draco
Pént. Okt. 22, 2021 1:14 pm

It is what it is - Deni & James
Mordecai Lafayette Emptyírta: Fernandeniar Leach
Hétf. Okt. 11, 2021 9:49 pm

Like I ever wanted to see you again ~ Kyle & Leith
Mordecai Lafayette Emptyírta: Kyle Thyron
Hétf. Okt. 11, 2021 8:48 pm

See, hear and speak
Mordecai Lafayette Emptyírta: Kyle Thyron
Hétf. Okt. 11, 2021 8:40 pm

Sonja & Elijah - and the earth is still moving
Mordecai Lafayette Emptyírta: Sonja Hunt
Vas. Okt. 10, 2021 10:37 am

Cyrus x Cain - Shake it up
Mordecai Lafayette Emptyírta: Cyrus Fisher
Vas. Okt. 10, 2021 9:45 am

First step to a (not) wedding
Mordecai Lafayette Emptyírta: Anriad Lyell
Hétf. Okt. 04, 2021 8:44 pm

Jonathon Llythir
Mordecai Lafayette Emptyírta: Jonathan Llythir
Hétf. Szept. 27, 2021 10:10 pm

I'm lost in the darkness, and you are my torch ~ Orion x Florian
Mordecai Lafayette Emptyírta: Orion Draco
Pént. Szept. 24, 2021 3:08 pm

Here we are
kings and queens of the world
Jelenleg 8 felhasználó van itt :: 0 regisztrált, 0 rejtett és 8 vendég

Nincs

A legtöbb felhasználó (73 fő) Csüt. Szept. 19, 2024 11:46 pm-kor volt itt.


Megosztás
 

 Mordecai Lafayette

Előző téma megtekintése Következő téma megtekintése Go down 

Mordecai Lafayette EmptyVas. Okt. 18, 2020 8:58 pm

Mordecai Lafayette (Le Fay)

Every inch of me is charred,
God, what happened to my heart?


Becenév

fizető vendégnek bármi


Foglalkozás

szexmunkás


Születési hely és idő

St. Davids, 1994.11.05.


Családi állapot

gyűrűs menylegény


Beállítottság

homo > bi


Varázserő

elemi levegő



Ember
Törvényenkívüli
Ezra Miller

Erösségek


Nagy levegőt venni nem csak az alpári értelemben. Örökölt elemem belülről mossa meg a testem, bár készült rólam röntgenfelvétel és nem, nem képes behatolni a csontjaimba olyan csodás léghólyagokon keresztül, mint a madaraknak, de mégis olyan érzés, mintha ezt tenné. A szél eljön, ha tiszta fej kell a lüktető másnapban, ha könnyeket s izzadtságot kell szárítani, ha csak támasz kell amikor kiállok az épület ormára, nem olyanok itt New Yorkban mint a sziklás partok odahaza, de azért megteszik. Lágy szellő hozza a város mélyére a tavaszi illatos zsongást és megmozdul a lég bezárt szobákban, ha szükségem van arra, hogy a lényemmel elérjem a másikat. Nem erősségem a levegőn uralkodás, de erősségnek tartom, hogy az uralkodik rajtam, eltelít a szeszélyeivel. Annyi mást írhatnék még a neveltetésemtől kezdve a hajlékonyságomon át a kiváló nyelvi készségeimig (szóban és gyakorlatban egyaránt), de nem számít, semmi nem számít, csak a szél, csak a szél.
Gyengeségek

Szerelem. Egy más életet kellene élnem, aminek a császára vagyok, de ehelyett félig kitört rácsok között szorongok a szerelem meggörbült bilincsei között. Túl korán kötötte meg a lelkemet, túlságosan hamar vette el a nyitottságom és nem, ó nem sikerült lehasítanom magamról ezt a kínzó terhet, nem öltem meg a szerelmet, a vér, amivel bemocskoltam a kezem vörösével csak még mélyebbre égette magát bennem, mint a tűz, a tűz, ami ő maga. Rákaptam a dohányzásra is, hogy izzon valami a számban, emlékeztessen rá a pernye, a füst, ami a szememben marja a régi képeket, mikor fognak megkopni? Mikor fogom már nem látni a kastély ósdin gyönyörű bútorai között archaikus emlékekből lopott testét, nemes arcélét? Gyengém a feledés, ami nem jön el. De időnként tudok annyit inni, hogy mindent elfelejtsek.
Egyébiránt messziről lesír rólam, hogy sose törte meg az akaratom a közoktatás, nem kellett besimulni a közösségi elvárásoknak, a konformizmus messzire elkerült, ennek hála a kelleténél többször kapom meg a degenerált, sérült, aberrált jelzőket, de hát ahogy mondani szokták a szó elszáll...

Család


Mildredd Le Fay - Férfias nevű anyám kemény kézzel uralkodott a család felett, ahogy az állatok felett is, amikkel tökéletesen kommunikált, ha úgy akarta a kutyák hazáig űztek, a varjak csak az ablakom alatt károgtak és a hollók, a gyönyörű okos hollók az Emrys család bűneit kiáltozták a párkányon. Morgana öröksége általában női ágon száll tovább, így hagyomány nálunk, hogy a férfi veszi fel a nevet. Hagyományosan a Le Fay asszonyok először lányt is szülnek akár a vérvonal örökösei, akár idegenek. Anyám szégyene volt, hogy fiúnak adott életét, mert így a Le Fay-Emrys békeházasság gyermektelenségre volt ítélve. Annyira lesújtotta a dolog, hogy hideg vassal levágta a saját tündérszárnyait, játékot készíttetett nekem belőle és mindent megtett azért, hogyha már az összekötés meghiúsul, személyemben megsemmisüljön minden, ami a rivális máguscsaládnak reményt adott. Minden. Úgy értem minden. Amióta belerántotta az orkán a kedvemért a szikláról az óceánba nem láttam. Remélem meghalt.

Miranda Le Fay - Drága húgom születésétől súlyos terheket cipelt. Anyám neheztelt rá, amiért későn érkezett, mindenben az én kis udvarhölgyemként tekintett rá azelőtt, hogy elkerültem volna a családi kúriából az Emrys kastélyba. A szeretetét csak akkor kapta meg, amikor már kudarcot vallottam, de addigra már Miranda is felnőtt. E két nő csatájától volt hangos a környék addig, amíg el nem hagytam őket.

Osborn Le Fay - Apám jó képességű földmágusként Anglia szerte híres volt. Gyakran hívták kényes helyekre, ásatásokra, régi csövekre, porló partokra, ahol arra volt szükség, hogy a nehéz gépek ne vigyenek végbe nagy rombolást, de a föld mégis elmozduljon. Az elemét uralta, a családi életünket nem, sőt, neki köszönhető a békekötés az Emrys családdal, akiben olyan erejű mágusgyerek született a teljes megsemmisítésük küszöbén, ami megijesztette, mint férfit. Nem nagyon emlékszem rá, nem kereste a társaságomat soha.

Dajkák, szolgálók, lovászok, tanítók, szakácsok - Mind ott voltak, mind, akik egy arisztokratát csak felnevelhetnek, de közülük egy sem volt az anyám, és anyám egynek sem engedte, hogy megvédjen az élet csalódásaitól és osztozzon az örömeimen. Mindezt Charles adta meg nekem, abban a mihaszna három évben, ami a képzeletemben harminccá majd háromszázzá dagadt.

Torteneted



- Matilda! Drágám! Édesem! Adj egy csókot nekem, hadd öleljelek meg! - nyolc centis sarkakon, neccnadrágban gázoltam keresztül a krémfehér, hosszú szőrű szőnyeg bokát nyaldosó selymes habjain. Nem tudom milyen anyag lehet, de amíg a matrónához értem felrohant a vádlimon a hideg, a forró, még egy kis hideg, bizsergő érzések vad hullámverése, a szőnyeg a harisnyával hetyegett, apró, elektromos kisüléseket szalajtva fel a combomon az ölemig, hogy biztosan begerjedjek, mire odaérek a rám várakozó szépséghez. Aki fizet az mindig szépség, mégis bántam, hogy előjátékom a szőnyeggel olyan hamar véget ért. Charles nagyon ért ehhez is, textúrák, anyagok, illatok és ízek, mindaz, ami az érzékeimnek kellemes, bár a berendezés kiválasztásakor nem én voltam a kedvezményezett, mégis én élvezhettem a tehetségének gyümölcsét.
- Mordy! - Kislányosan kuncogott a szépségének virágait már elhullajtott, de gazdagsága ellenére ráncos méltósággal megöregedett dámám, miközben lehajoltam hozzá, hogy olyan csókot váltsunk, amiben egyikünk rúzsa sem kenődik el. - Már alig vártam, hogy lássalak, csak tudod az unokák!
- Ha minden napot együtt töltenénk az sem volna elég, én szép szerelmem, gyere! - kesztyűs kezét fogtam és magam után húztam az egyik különszobánkba, ahol a legkényelmesebben érezte magát a világháború körüli előkelő otthonok bútorzatával körbevéve. Kedveltek az ilyen asszonyok itt a bordélyban. Hatvanas özvegyek, akiben még parázslott a vágy, de már nem vágytak durva menetekre, s mert a férjük meghalt, a maguk korabeliek csődöt mondtak már, az ifjakban pedig nem lehetett megbízni, így az Upper East Sideról eljöttek hozzám, hogy megkapják azt a helyes fiút, aki ifjúságukban nem jelentett biztos házasságot, ezért le kellett mondaniuk róluk. Könnyű kis nyalást, puha masszírozást és gyengédségekkel tűzdelt beszélgetéseket szerettek amikben elmeséltem nekik egy történetet. Matilda kedvenc története az enyém volt.

Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy kék szemű, bár nem szőke Herceg. Őrá fontos feladatot bíztak az istenek és a természet erői, egyensúlyt kellett hoznia a torzsalkodó családok közé, akik majd széttépték kis Angliánk védtelen testén. E nagyszerűségre hivatott Herceget felkenték minden széppel és jóval, ám feleség csak nem adódott neki. Akkor hát egy rivális család boszorkányos asszonya így szólt: szültem hát egy széllel bélelt vad fiút, tessék, ha a Herceg nem bírja jó feleségévé tenni, akkor nem is érdemli meg a trónunk!
Mit volt mit tenni, a Herceg a fiúcskát hazavitte. Takaros otthonában az ördögfiúka mint a pajkos ordas szél úgy járt-kelt, csörgette a tányérokat a falakon, riogatta a cselédeket és feldúlta a kandallókat, majd, ha már semmit sem talált amit lerombolhatott, felhágott a tetőre, a kémény mellé kapaszkodott és beledőlt a szél karjába, hogy az tartsa vissza a zuhanástól. Ám a Herceg türelmesen ment utána és a padlásablakot kitárva nézte, hogy játszik a széllel a kis jövendőbelije. Nézte, nézte és megsajnálta, mert tollatlan madárfiókának tűnt a fiú és megkérdezte: Kis menyecském, miért vagy olyan boldogtalan énvelem?
A fiú persze nem felelt, hagyta, hogy a szél lesodorja a kakasülőről, elrejtőzött vacsoráig, és csak vonakodva került elő szutykosan, mint egy kölyökkutya. Akkor a Herceg megfürdette és újra megkérdezte: Kis menyecském, mit tehetnék, hogy szeress velem lenni? Ámde a fiúba fúriák lelke lakozott és tán még a Herceg ma is arról kérdezgetné, hogy mit tegyen érte és véle, ha egy viharos éjszakán a villámcsattogás rémálmából alvó álomba nem riasztja, aminek sötétjéből vigaszra csak a jó Herceg keze vezette, és ahogy ott kuporgott rémült szívvel az ölében újra megkérdezte: Kis menyecském, felelj hát, hogyan tehetnélek boldoggá. És akkor a kis menyasszony felemelte a fejét és a fülébe súgta az első kívánságát, amit aztán még sokkal több és több követett. Egyszerű kívánságok voltak ezek, az okos Herceg könnyedén teljesített, értett hozzá, hogyan találja ki azt is, amit a kis menyecskéje megfogalmazni sem tudott.
Ám az anyja, a fondorlatos gonosz boszorkány nem hagyta annyiban a dolgot. Az ő kis fiát hazavárta hétnaponta egyszer, hogy megmerítse anyai szeretetének fertővizébe. Így súgott a fülébe: jajj drágaságom, mit tesz veled az a durva Herceg? Mibe nem öltözöl, hogy nézel ki drága gyermek, kivet az erdő és sír a mező, ha a lábaddal érinted! Én kis fiúcskám, egyetlen szemem fénye, asszonnyá gyaláz és elveszi belőled a tartást! Jaj ha nagyanyád ezt megérte volna! Jaj ha apád látna, a szíve megszakadna. Jaj ha a mi csodálatos szépasszonyunk, szépanyánk Morgana ezt látná éktelen haragjában kőbálvánnyá változtatná azokat, akik elraboltak tőlem, hogy a játékszerükké tegyenek. Jer vissza hozzám babácskám, jer, tedd büszkévé az anyádat, hozd a vérét e szép tőrön, ez illik a kezedbe nem hangszer és könyvek. Te vagy az új szél, te vagy a rombolás, te vagy a tengert is felkorbácsoló minden!
Hétről hétre szóltak a szavak, a lelkére csavarodtak és végül az ifjú menyecske egy végzetes este megragadta azt a tőrt és a jó Herceg szívében megmerítette markolatig! Ám nem tudta, hogy miközben minden jóval kényeztette a Herceg megosztotta vele azt a vörösen verő szívet, mert a fiúcska híján volt neki, még dedkorába a szélbe szórta a gonosz boszorkány. És mert a Herceg szívében az életet kioltotta, a saját szívét is megölte, így elpusztultak mind a ketten!

- Olyan hátborzongatóak ezek az angol mesék! - Matilda borzongott, rendszeresen bezsongott ettől a történettől, aminek a fele éppen annyira igaz volt, hogy a könnyem kicsorduljon, miközben előadtam neki úgy simogatva a testét, hogy elfelejtse: a bőre már megereszkedett, a májfoltokat semmi sem szívja vissza, a csontjaiban fogyatkozó mésszel együtt rövidül meg az élete és pár éven belül halott lesz miközben én még mindig ifjú, de nem kevésbé halott belül.
- Tudok vidám történeteket is - csókolom ellaposodott mellét, a szíve felett vágott sebhelyet, meggyógyították, az ő szívét meg lehetett, de vannak hegek, amik alatt fekélyes űrsötétség lappang, amin nem segíthet sem orvos, sem tudomány.
- Ó nem, Mordy, a te hangod, arcod és szemeid csak szomorú, de gyönyörű történeteket tudnak. Ígérd meg, hogy nem mocskolod be őket mással.
- Megígérem!

Nagy nap volt az, de a mi családunkban az a baj a nagy napokkal, hogy olyankor általában valaki meghal. Matilda után zaklatottan szívom a cigarettát, a felszínre rángatott emlékek úgy kavarognak, mint falevelek a szélben, pörögnek, forognak, egymáson átbucskáznak, összekapaszkodnak. Elhagyják a helyüket, a lepedőn szétömlő vér korábbi piknikek abroszát pettyezi és egy másik emlékben az ingén dörzsölöm kétségbeesetten a foltot, ami korábban csak egy kis szemfesték volt, de aztán vér lett belőle és a vért nem oldja fel semmi sem.
- Jaj megint itt az a bróker aki szeret vagdosni - az orosz lány nyafogása szakít ki a múltból.
- Odett! Te vagy az én megváltásom, cseréljünk esti vendéget. Tudom, hogy Paul kedvel téged, én meg elviszem a brókered.
- Biztos? Egy állat - fintorgott a lány, pedig a testének sebhelyei arról tanúskodtak, hogy szereti a késes játékokat. - Mr. Emrys egyszer már meg is fenyegette.
- De ki nem rúgta, nem igaz?

Az a férfi olyan, mintha a múzeumból megszökött volna az Ősférfi, hátrahagyva Ősasszonyát, hogy egy kicsit pajkosabb éjszakát vegyen magának a látogató belépti díjából. Vigyorogva, a száját nyaldosva méreget, miközben levetkőzöm egészen, ahogy kérte. A mosolya felébreszti a menekülő ösztönöket, elfeledteti velem a kék szemek vádló pillantását, azt, hogy mennyire akartam magamhoz ölelni a testét, miközben elszáll belőle az élet, mennyire meg akartam vigasztalni, amiért megöltem, megöltem a herceget. Vigaszt nyújtani az árulásért, ahogyan ő is vigaszt nyújtott annyiszor az élet árulásaiért, de arra nem tanított meg, hogy hogyan legyek szabad, mert rabbá tett ő is, a szerelem kalickájába zárt. Nem tudtam hogy lehet nem megfogni a tőr markolatát, mint most teszem, előhúzom a tokjából, és megmutatom a perverznek.
- Használd ezt.
Nem tudtam hogy lehet nemet mondani anyáim akaratára, hogyan kell nem belemártani a tőrt az imádott testbe, hogyan kell aztán újra lesújtani. Nem voltam felelős, nem szavazhattam, nem ihattam volna, nem kellett volna embert sem ölnöm, nem is tettem meg. Csak a penge, csak a hús, csak a vér, a kapkodó rémálom ami ott kísért.
Két éve itt. Két éve izzadtszagú perverzekkel, gyönyörű matrónákkal, unalmas férfiakkal és izgalmas fiúkkal, két év alattad, kettő melletted anélkül, hogy tudnád, veled vagyok. Én érezlek az összes fizetési csekkben, a megszokott bordély matracaiban, az ügyfelek hangjában, csókjában, szemeiben és szájában, ott vagy. A csorgó véremben, sebes combjaim között, a koponyámban üvöltő jeges fuvallatban. Ott vagy...
- ... Charles!
- Ne hívj így - mordul egy hang, nem a tied.



Vendég

Vendég
Anonymous



Mordecai Lafayette Empty

Mordecai Lafayette EmptyVas. Okt. 18, 2020 10:07 pm
Üdv köztünk Mordecai!

It’s amazing how someone can break your heart and you can still love them with all the little pieces

Lenyűgöző a te történeted, kedves Mordecai. Gyönyörűséges, édesbús história, ami az igaz szerelemről, a fájdalomról, és a megbocsájtásról regél. Micsoda kín lehet minden alkalommal átélni, mintha most a te szívesben forgatnák a tőrt, nem igaz? Senki sem állná meg könnyek nélkül, és a könnyeid jelzik, hogy nagyon is van szíved, még ha nem is hiszed el, hogy ez így van.
Micsoda különbség van a szívedben dédelgetett Herceg, és a férfi között, akivé valójában vált. A bizalom törékeny dolog, és az ő szíve most szilánkos és keserű. De amit tettél, nem a te akaratod volt. Boszorkányos anyád, az ereidben csörgedező Le Fay vérrel keveredve egy olyan sötét árnyékot hagyott a lelkeden, amelytől nem volt menekvés, csak ha megölöd őt, és vele magadat. Tudom milyen érzés ez, de velem ellentétben téged nem váltott meg a szeretett férfi haláltusája, csak egy újabb ketrecbe zárt, az önvád ketrecébe.
Ugye tudod, érzed a szíved mélyén, hogy Charles még mindig szeret? Mert így van. Biztos vagyok benne, hogy minden arcban a tiédet látja, minden név a te neved az ajkain, és minden álma rólad szól. Talán még nincs késő kettőtöknek. Talán még kiemelkedhettek a romok közül, új emberként, távol Angliától, a családtól, és az átkoktól.
Menj, nem tartalak itt továb. Foglald le ezt a gyönyörűséges arcot, és fuss, rohanj a Herceged karjaiba! Tanuld meg újra szeretni őt!

Üdvözöl:

Florian



Florian Draco

Arisztokrata
Florian Draco


:
Mordecai Lafayette Be249c9356a06361e98fd1b70aca45fc67147454
Play by :
Timothée Chalamet
:
Mordecai Lafayette 695d9a04ce2dd95b77148faba53f9817
Join date :
2020. Sep. 17.
Hozzászólások száma :
147

Mordecai Lafayette Empty
 Előző téma megtekintése Következő téma megtekintése Vissza az elejére 
1 / 1 oldal

 Similar topics

-
» Not the reunion we've dreamd of ~ Charles & Mordecai
Engedélyek ebben a fórumban:Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
One of Us :: Every story ends sometime :: Archívum :: Archivált előtörténetek-
^
ˇ